xt7x0k26cf9s https://exploreuk.uky.edu/dips/xt7x0k26cf9s/data/mets.xml   Kentucky Agricultural Experiment Station. 1923 journals kaes_circulars_001_3_162 English Lexington : The Service, 1913-1958. Contact the Special Collections Research Center for information regarding rights and use of this collection. Kentucky Agricultural Experiment Station Circular (Kentucky Agricultural Experiment Station) n. 162 text Circular (Kentucky Agricultural Experiment Station) n. 162 1923 2014 true xt7x0k26cf9s section xt7x0k26cf9s I -   -. l:_{_,i=(gj,Q
l.il£liAR`x', LAN;Vi·,l—.>,.! 4 P`ARM
I CIRCULAR NO. 162 DECEMBER, 1923. I
¤ . · , .
, University of Kcntucl\y—C0llcge of Agriculture
- EXTENSION DIVISION
f
THOMAS P. COOPER, Dean and Director
]>u}.]i5l_·ll in (‘*lIlIl*‘i'Il¤lI1 \\illl lim; 1l:l`I<‘llIl\lI':ll extension work carried
, » gn by t···¤·i··-ruli·»n <·l` the <`#»ll· i:·· ·»l .\!I`l\`l1lllll`•', l'niw·rsi1y nf Kentucky,
Ith the lY_ 5, l,n,·y»;1i·lii1<:1iL ol` .\:i·ii·nltnr•·, uml (IIFI.l`1l>\lICLl in further-
w
_ {mcg of the \\`¤*l`I{ l·l`¤:\‘i·I··lI !`<¤l‘ in lm: .\l·l of <`·v1:;;1‘ess of Muy 5_ ]i914_
  G The Control of Angular Leaf-Spot and Wildfire of
` Tobacco
i,.
V By W. D. VALLEAU
V Angnlur l··ul`-spot. ulso known us rnst or l)l2ll‘l{lll'l‘, uml wild-
l" fire ure ·l?~··u~e< with which lll‘2l¤‘Tl*'2lll}' every tohueeo grower in
}`· Kentmky will hurt- to ¤·¤»nt¤·ml. ,\t preseiit the ungulur leaf-
l*` spot i< wi·y w·i·lt·<]»i·eml. l1u\·ingl»l·t·n fonml in inore thun 90 per
lll cent. of the plunt hwls uml tiel·ls exunlined the past seuson.
  Wiltltire is not so St‘I'lre» inspected. lt is potentially
(l21llg¢‘l't•ll<, l1ow··x·ei·_ uml l·unm»t he l¤NI(‘2l1`t‘l`llll}' gnurlletl uguinst.
1 Wiltltire lIl¤l*t‘IlI't'lI on u l'l·w furins in lflill, uml on sonle of these
l` it hus lieen presmit uml hus eunsell llumugc euch your since.
ll·‘ . . .
_ Both these tliseuses uppeur hrst in the plunt hell illltl are
"l Carri<—·l troin the hell to the tieltl on lliseused plunts; therefore
le , . .
I €0nll‘¤»l IlIt*il>lll`l‘$ slioiiltl he (Ill`<*l'll‘nl towurtl prcventlng the l1lIZI`O-
`· diwtion ol the lliseuses into the hell ruther thun towurll uttelnpt-
I lllg lo stop their spreutl ni the hell or in the held utter they l1HVG
lil" .
become cstuhlisliecl
he I I
lll CAUSE.
N] Allgznlur leulT—spot· uml willlilre of tobucco ure eunsell by
wi b“"I*`l`l¢l· 'l`lw·— llzleleriu ure uhle to live thru the winter in dis-
GHSWI ]>l¤·l·es nl' well polls mixetl with the SeCLlS, lll llle CI1I`€d
Ulllilwe leuves und in tohueeo trush.

 1
2 I1'111/111·/.-11 ('1`1·1·11/111· .\'11. I11`/
` SOURCES OF PLANT BED INFECTION.
1. Chewing Tobacco. ‘
'1`1l1‘ 111·1111-111:11 <11111*1-1- 111. |l1il111 111-11 1111'1-1-111111 111 1{1-111111·11_·;
z111111*z11‘> 111 111- 1·111·w111g 11111;11·1·11_ _\ 1111-;-1- 111;1_1111·11_\· 111' 11,1,;, {.,._ ,
Q`l`<1\\`l‘l'S l‘11C\\` 1111- 1l2111ll'2l1 11-:11` 1.1.11111 1111‘ 111*1-\·11111~ }`1‘il1'·\ 1-1*-111
.\s1111-1111g·111;11·11-:11`-<11111 1$l11·l*\1°111 111 I11.111'111°1111_\v1111111- 1111-11111.1 ··.»` 1
I l‘I'(111$ 111 1111$ $1;111*.11111s1 111. 1111- II2l11lI`il1 11-;11` 11~1·11 1`111‘ 1-111-11111u K
111{1‘1}‘ 111 1‘11l11:l111 l11>l‘l1$1,‘ g'l*1'lll<, 11 1lil< 111-1-11 1·11111-111\1\·1·1_1· 111-.11-,..~
111i11 1111-11:11-11-1*111 \\·1111'11 1-z111~1-;111u*111;11· 11-:11`—~11111 111* 11]:11-111111-. 11119
\v1111111·1-, i11`1' :11111- 111 1111- 1111*11 1111-11*11111-1* 111 1111-1-111*1-11 11-1111-~. /·
has 11/so I>11‘11 [11'111*11l //111/ 11/` 1~111·11/ /1111·1.< [11111-/11/ 11·1`//1 1/1/1·1·  
1111.11 1/1`.~*111.<1.< 111*1 1/1111*11/ 11111/ //11 _11’1»1'1 .»·111/ 1111 //11 1/1/11/11/ 111.11m
1.11 H11 [lll], 1/11 1/14.<111.<1.< 11·1`// 1‘1.<11//. .\~ 1111- 111*;11·11~ 111- 1·11~·\\‘1!1:‘
is $11 <‘1>1I111l1111 211111 z1< 1111` i1lI2'l11&ll' 1(`111.‘$l1111 1\ »11 111111-111 .111.
· 11*1111111-11. 11111*1 111. 1111- 1-z1~1-< (11. 111:1111 111-·1 1111.1°.'111111 1'11111'1 111- 1-1.-
111111111-11 1111 1111% 11;1•‘E|1'> 111 111- El $11111-1.1. 111' 1111`1-1-111111 11111x 111 ~111i111
]111‘1‘1‘$ 111; 1111'1·1·11*11 ]_11111N111’1I1U.' })I'l‘<1*Il1. '1‘111x \1`1‘11 11~1·11` 11111-~ 1E"‘
51*1*111 111 1‘ZI1`l'}' 1111- 111<1-;1~1-< 111 :111)* 1'X1l`111. 'I`111- 1l111>111'1&1111'1*1’1.
>1'1‘11 1111`1-:-111111 1~ 11111 (11`111111\°1·\' 1<1111w11_ 11111 1\ 1111111111111 11111 ::~
§1`1'1‘2l1`i1x \1‘;1~ :11 1i1*s1 $11l1]>11$C(1. 11 1$2l(1\`1S2l1)11‘.1l11\\'1‘\'l‘1'. 111 :11:11*
i1!'&111l>1 1111* 1111`*1111111}~1111 1ll1·•‘1'11111l 1·I`11ll11111< >11111`1'1‘.
3. Tobacco Trash.
· r1v111111l11111‘411_\' 11111111-1-11 11*;1~11 1-111*1*11-¤ 1111- 111~1-;1~1-~ 111*1-1 1111111*12 ·
11111 111*11111111·11_v 1:< 11111 :111 111111111·1;1111 ·~11:·;·1· 111. I11;1111 1·e-11 1111`1*~111~111
11111- 111 1111- 111*11* 1lS11&111}' 111-111;* 1111-1111-11 >111111- 111\111111'l° 1.1.11111 1111·¤1-‘·‘*'
1J211']lS 111* 111-111<, '1`1111;11·1·11 11*;1s11 1s >111111·111111·g 11s1·11 111 11111‘11111Q`
1)(’11$ 111111 llI2l_\' &l1$11111’ 11S<‘11 :1s 1'1-1·11|1x1-1-, '1`111·<1· l)I`il<‘11>1‘% 111i1}'1"`
:1 s11111·1·1- 111 s1-1-11 111-11 1111`1-1-111111, 1‘1\'(‘11 11111 1111- l|I&111‘I'1Z11 1*1111**11
` 1111111*1- N11-11111111;* 111* 1Il11'1l1I\1l`. 1111*1.1. 111111* 111- $111111-11-111 \\`11~1"
1ll2l1€‘I'1211 21l‘11111111 1111* (‘l11_l'1‘S 111. 1111- 111-11 111 1·1·s1111 111 1111`1-1-1111111i11'»`1`·
` · · ' 1

 ('1111/1‘11/ l/li .lI/1 11[Hr [.111/.-N 111/ 11111/ 111/1/ in- 3
. . . /
4. Old Tobacco Cotton. -
'l`l11‘ 1l\•‘ 11l` Ulll 1·1l1:1···*11 Vllllllll ll2l\ l>*'*‘lI 1‘l1llNl··ll1‘·‘1‘ 111. 1|ll.•‘<'ll*1|l. lllll i1 ls 1Illl°`ll(lllElllll‘ \\'ll(*ll]1·]' jig
-`*-` ..,. . . . _
l 1]§l‘ 1·1-~11l1s lll llll1‘1'l|*1|| ll11l1*~< ll ¢·H1`l'l·‘~ >lll2lll 1111-1·1-s 111 111l1;11;1;1)
'1'l1
,,1, 11·11sl1 \\l1ll 11. l1 is 111‘11l1z1l1l·- 111211 1|l2ll|}' llll·•‘l‘ll(111< wl1i1-l1 ll{1\'(j
_. `.`, 1,111111 ;1111·i111111-11 111 1-11111*11s w1-1*1- 1111- l'•‘\1ll1 Ul·>l1llll1lQ 1lis1-11s1-1l 10-
;- 1. |1;11·1·1. 1111 111 1111- 11l:1111s. Sllllllijlll 111111 111111*11  l*&l*'ll‘l'lZl *11 lll&1l ll,   ]1l’(1l1&1l)l}'
lll‘l s;1l`1- 111 l`l`l_\- 1111 1l1`}'l1I;Ill1*‘ ¤‘2|ll\`£1\ lll·1l'·1l}' lll ll1·· <11l1 21 1`1*w (`l{1§'S
[I ;1l·l1*l` 1'•*111·>\`ll12` l`l’¤¤!l1 ll11’ l1¤‘¤l. lll•‘l1 *ll¤l'lll1J` i1 lll 21 |1l'1‘i1l‘1ll. slllllllll 1ll`|l\`<_‘ 1·1l'1·1·11\‘1- l.I1l` 1-11111]*11l 111111131*
01‘1li11111*_1‘ 1-i11`1ll 1·11111li1i1111s_
1. S1-1-11 l11‘L1|l$ sl11111l1l 111- (‘<)\'\‘1`l‘ll \\`lll1 >ll1•ll§. 12 111- 13-111111111 1111111-1*
11 I
lll‘l" ll2l¥F. 'l`11is will 111-1-11 1111- F11'i1lll 111` 1l1llL1\‘k‘l) l1l11'L‘ 111111 will 12`11‘g1-1)‘
ll". 111‘1·\‘·111 s·-·-11 111111 l111i1’('ll11I1 “'llll 1l11-s1- 1lis1-11s1~s.
U M 2. 1111111- i1 il 111*111-1is 111 1-1111 1111- [1115 111`1` 1111* s1-1-11 11111ls 111111 l10111` 1110
*1 l*` #1-1-11 11111. 111 111is wuy 1111 i111`1-1-11-11 11'l1Sll sl11111l1l 111- 1111 11 11111 of 1110
I
1:11*1 s1-1-11.
ll. ;\S111l 1111111-11 111‘1-1·11111i1111, s111111 1111- FL‘t‘ll 13 111111111x*S lll 21 s111111i1111 1-{
1:1111111 l11(‘l`('11I`}' 11i1·l1l111‘i1l1-, 'l`11l111-1s 1-1111 111- 1111111i111-11 11*11111 1111-
111·11g:is1. 11111- 111 \\'l11l'll, 11iss11l1·1-11 i11 11 111111 111 \\i11L‘l'. 11111111-s Ll.
]Zl'l'l‘l s11l111i1111. '1`l11- 11·1-1111111-111 sl11111l1l 111- 1`11ll11w1-11 115* \\'1l$l1111;C
Im.]; (111- $l‘•'(l 111 1-11-1111 \\'l1l•1‘1', 'l`l11- s1-1-11 11l11}' 111- 111*11-11 illlll 111:11111-11 1111-
.11,,11 1111-1111111-ly. 111* i1` 1l1111·1111gl1ly 1l1*i1-11. may 111- 111-111 \\`11l1011l 111111g1>1· of
I I llljlll`}`. l1' 1-1-1·111111111-111111111111s 1 111111 2 111111- 11111 111-1111 1`11ll11w1-11. 111is
1;1'I'1 A _ ` _ `
_ 1r1-:111111·111 will 11111111- 1111- s1-1-11 S2llL‘ 1111* 11l11111111¥. so li11` 11s 111csc
`lllm 11is1-11s1-s 211`0 1-11111-1-1*111*11.
1\'ll1‘
‘ 4- 11011111* 11111 11111111 lIl‘(l wl11-1‘1- ii will l`L‘1'\'l\`l‘ 1111 111‘;1111i1§1‘ l`l'0lll Old
111 . .
HI { ll>l1il1‘1*11 111-11s, 111-111s, l1;11*11s 111- 1)lll1·1` s11111‘1·11s 111 1011111111 1121511 zlllll
l\`il`l" \\’ll1·1‘1- ll11’1`1‘ is l(‘{lSl (l(1llg`1‘1' (ll` l1'i1Sll 111-iii; 1·111`1‘i1*11 111' l1l0\\'I1 11110
l21l1‘l`. 1111- 111-11.

   V
4 ]\’t'}l[llt`l¤`}/ ('[rt·u/ar .\`o. IUI ’
_ 5. Burn or steam the betls thoroly so that very little or no weeding
will be necessary, The less work that is done in the bell, the
less danger there is from contamination tlue to spitting and carry-
ing trash into the bed.
6. Do not use chewing tobacco while preparing, sowing, inspeeti¤g_ ‘
weeding or pulling plants, and do not allow anyone else to chew
tobaceo while near your plant bell.
i The object to be kept in miutl in the eoutrol nli these two
diseases is, that absolutely no tobaeeo material from last years
crop shall enter the seed bed except. the clean, twatetl seed.